วันจันทร์ที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2556

เครื่องอัพเดทบุ๊คธนาคาร และทำบุ๊คเล่มใหม่ให้อัตโนมัติ (通帳記帳・繰越機)

บุ๊คธนาคารหมดเล่มแล้ว ก็เลยจะเอาไปต่อที่ธนาคาร คุณซูก็บอกว่าเครื่องหน้าตาแบบนี้ก็ต่อได้...
จริงอ่ะ เพราะที่เมืองไทยถ้าหมดเล่มแล้วต้องติดต่อที่เค้าท์เตอร์อย่างเดียวเพื่อให้ออกเล่มใหม่
วิธีการก็คือสอดเล่มเดิมเข้าไป แล้วเครื่องก็คงทำเล่มใหม่มาให้ พอดีว่าบุ๊คของเราเป็นแบบเก่า เครื่องก็เลยไม่ทำให้ แต่เอาไปติดต่อเค้าท์เตอร์ก็รอแป๊ปนึง แล้วก็ได้เล่มมา ไม่ต้องเซ็นท้ายบุ๊คเหมือนที่เมืองไทย  ครั้งต่อไปคงทำเล่มใหม่ที่เครื่องได้แล้ว ^^


銀行の通帳は新通帳へ繰越をしなければならなくて銀行に行ったら主人はこのような機械も作れるよと言っていました。本当ですか。。。タイでは新通帳を作るために銀行のカウンターでやるしかないです。
この機械で新しいのを作り方は古い通帳を入れるだけでそのあとは機械がやってくれると思います。私の通帳は昔のタイプだったので機械で作れなかったです。それで、銀行のカウンターで連絡しました。しばらく待つとできました。タイのやり方みたいに通帳の後ろにサインする必要がありません。今度は機械で作れるでしょう。^^

ขอบคุณรูปจาก Google
Googleから写真のです。ありがとうございます。


จากนั้นเรา 2 คนก็ไปต่อที่ร้านกาแฟนี้ CAFFE VELOCE  รสชาติอร่อยดี ไม่แพงด้วย

กาแฟลาเต้เย็น 230 เยน
โกโก้เย็น 280 เยน
ชีสเค้ก 280 เยน
เจลลี่กาแฟ 290 เยน

それから私たちはカフェベローチェに行きました。美味しかったです。値段も高くないし。

アイスカフェラテ 230円
アイスココア  280円
ベイクドチーズタルト 280円
コーヒーゼリー  290円



ไปตรวจร่างกายที่โรงพยาบาลของญี่ปุ่น

วันนี้เป็นวันตรวจร่างกาย
คุณซูต้องไปทำงาน เราก็เลยไปตรวจคนเดียว
การเดินทางก็ไม่ค่อยลำบากอะไร แผนที่รถไฟละเอียดมาก ๆ แต่แผนที่จากสถานีไปโรงพยาบาล เราไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่ ก็เลยถามคนแถวนั้น

ไปถึงโรงพยาบาล 8.20 น. ก็เข้าไปลงชื่อ แล้วเจ้าหน้าที่ก็จะเรียกตามลำดับชื่อ

ขั้นแรกเลยจะให้ไปวัดความดัน กับชีพจร (血圧測定) จะมีเครื่องวัดอยู่ใกล้ ๆ เราวัดเสร็จแล้วก็จดตัวเลขไปให้เจ้าหน้าที่

จากนั้นก็จะให้ไปเก็บปัสสาวะ (尿検査)คงตื่นเต้นมั้งที่ต้องมาตรวจคนเดียวก็เลยเก็บได้นิดเดียว สรุปก็คือต้องเก็บใหม่หลังจากตรวจทุกอย่างเสร็จเรียบร้อย
มีคนญี่ปุ่นมาถามเราด้วยว่าหลังจากเก็บเสร็จแล้วให้เอาแก้วไปวางไปที่ไหนนะ ที่ห้องน้ำ หรือว่าเค้าท์เตอร์ จริงๆ เราก็ฟังไม่ทันกะจะดูคุณอยู่พอดี (นึกในใจนะ) ก็เลยบอกว่าที่เค้าท์เตอร์มั้ง  แต่จริงๆ ให้วางไว้ที่ห้องน้ำ แล้วเดี๋ยวเจ้าหน้าที่จะมาเก็บเอง

เจ้าหน้าที่ที่นี่พูดเร็วมาก ฟังไม่ค่อยทันเท่าไหร่ ตอนแรกก็ไม่ค่อยกล้าย้ำอีกทีว่าให้ทำให้อะไร แต่ตอนหลัง ๆ ต้องย้ำหล่ะ เพราะพูดเร็วจริงๆ

แล้วก็ไปวัดส่วนสูง น้ำหนัก (身体計測)เจ้าหน้าที่บอกให้ยืนเฉย ๆ เพราะเดี๋ยวเครื่องจะวัดโดยอัตโนมัติ (ทันสมัยจริงๆ ) แล้วก็วัดรอบพุง (腹囲測定) แล้วก็ไปวัดสายตาด้วยเครื่อง (視力検査) โดยให้เราบอกว่าตัว E ที่เห็นอยู่บน ล่าง ซ้าย ขวา


จากนั้นเจ้าหน้าที่ก็เราถือกระเป๋าใบประมาณฟิลม์เอ๊กซเรย์ (ข้างในนั้นจะมีเอกสารของเราทั้งหมด) แล้วก็อธิบายว่าให้ไปตามจุดที่เขาระบุหน้าซองกระเป๋านะ จากเบอร์ 1 แล้วก็เบอร์ 2 แล้วก็เบอร์ 3 ซึ่งก็คือที่นี่

เบอร์ 1 ที่ว่าจะเป็นที่เอ็กซเรย์เต้านม อาจจะดูลามกนิดนึงนะคะ (モンモ X線)คือจะต้องเอาเต้านมของเราวางที่เครื่องแล้วเจ้าหน้าที่ก็จะให้เครื่องทำงาน เครื่องก็จะบีบเต้านมของเราเข้ากับเครื่อง เจ็บเหมือนกัน ทำทั้งหมด 4 ครั้ง เต้าละ 2 ครั้ง ครั้งที่ 1คือเครื่องจะตั้งตรง กับครั้งที่ 2 คือเครื่องตั้งเอียง ๆ






เบอร์ที่ 2 ของหน้าซองจะเป็นการให้ไปวัดคลื่นหัวใจ (心電図)



แล้วก็กลับมาที่เคาท์เตอร์ จากนั้นเจ้าหน้าที่ก็จะพาไปเก็บเลือด (血液検査) เก็บทั้งหมด 3 หลอดแหน่ะ
1 ใน 3 หลอดน่าจะใช้ในการตรวจโรคตับอักเสบ (肝炎検査(HCV抗体)

แล้วก็ถ่ายภาพตาโดยเครื่อง จะเป็นการตรวจภายในลูกตา (眼底検査) 

แล้วก็ตรวจหามะเร็งมดลูก (子宮がん検査)




จากนั้นก็รอพบแพทย์ (医師診察) คุณหมอก็จะถามว่าจะฉีดยาก่อนที่จะกลืนแป้งตรวจกระเพาะหรือเปล่า ถ้าจะไม่ฉีดก็ได้ เราก็ฟังไม่ทันว่าฉีดดีกว่าตรงไหน ก็เลยตอบไปว่าฉีดค่ะ
แล้วคุณหมอก็คลำ ๆ บริเวณคอ

จากนั้นเจ้าหน้าที่ก็ให้ซองมาอีกครั้งแล้วก็อธิบายว่าให้ไปที่เบอร์ 1 เบอร์ 2 แล้วก็เบอร์ 3 กลับมาที่เดิม

เบอร์ 1 ที่ว่าจะเป็นการเอ็กซเรย์ปอด (胸部X線)



แล้วก็มาตรวจหาความผิดปกติของบริเวณหน้าอก อันนี้ตรวจโดยการสัมผัสจากคุณหมอ (触診)

เบอร์ 2 ก็จะเป็นให้กลืนแป้งหละ เจ้าหน้าที่มาอธิบายว่าให้ทานกระปุกนี้ก่อน ซึ่งจะเป็นเม็ด ๆ ซึ่งพอทานเข้าไปก็จะทำให้กระเพาะเราขยาย  จากนั้นก็กลืนน้ำขาว ๆ รวดเดียวหมด จากนั้นก็จะมีน้ำขาว ๆ มาให้อีกซึ่งน้ำขาว ๆ ครั้งที่ 2 นี้จะให้ดื่มทีละคำ ตามเจ้าหน้าที่บอก แล้วถ้าเกิดจะเรอขึ้นมา ต้องทนไม่ให้เรอ  ก็เข้าใจวิธีหล่ะ






เจ้าหน้าที่ก็จะบอกว่าให้หมุนตัวไปด้านไหน จะมีพลิกตัวซ้ายขวา เอาท้องทาบกับเครื่อง พลิกตัว กลั้นหายใจ เยอะไปหมด 




พอตรวจเสร็จ เจ้าหน้าที่ก็มาบอกว่าทีนี้เรอได้เท่าไหร่เรอออกให้หมด ทานข้าวได้แล้ว ดื่มน้ำเยอะ ๆ แล้วให้ทานยาที่ทำให้ท้องเสีย ถ้าปกติเราถ่ายยากก็ให้บอกเจ้าหน้าที่ว่าถ่ายยาก เขาก็จะได้ให้ยามาเพิ่ม





จากนั้นก็กลับมาที่เคาท์เตอร์อีกครั้ง มาเก็บปัสสาวะ ตอนนี้คงหายตื่นเต้นแล้ว เลยไม่มีปัญหาอะไร

แล้วก็ให้ที่เก็บอุจจาระที่เก็บมาจากบ้านเรียบร้อยแล้ว (便潜検査)
ทางโรงพยาบาลจะส่งวิธี กับหลอดที่เก็บมาให้ล่วงหน้า ให้มา 2 อัน แต่เราเก็บได้ 1 อัน ก็เลยแจ้งกับเจ้าหน้าที่ว่าได้ 1 อัน เขาก็จะแก้จาก 2 เป็น 1




รูปข้างล่างเป็นวิธีการเก็บอุจจาระ



ก็เป็นการจบการตรวจร่างกาย สำหรับค่าตรวจฟรีค่ะ เพราะเป็นสวัสดิการของบริษัทคุณซู

หลังกลืนแป้งแล้ว ก็รู้สึกอึดอัดที่กระเพาะนิดหน่อย แต่พอทานยาเข้าไปสักพักก็ถ่าย ถ่ายครั้งที่ 1 ครั้งที่ 2 อุจจาระของเราจะเป็นสีขาว ๆ ปนออกมา 

ส่วนผลจะส่งไปให้ที่บริษัท ผลจะออกมายังไงน้า

ขอบคุณรูปทั้งหมดจาก Google นะคะ








วันอาทิตย์ที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2556

ไปงาน Internation Friendship Party

วันนี้คุณซูพาไปงาน International Friendship Party เพื่อที่ว่าเราจะได้มีเพื่อนคนไทยเพิ่มขึ้น
แต่ที่ไหนได้ไปถึงในงานมีคนญี่ปุ่นเยอะกว่าคนต่างชาติอีก ก็เลยไม่มีเพื่อนคนต่างชาติใหม่ ๆ เพิ่มขึ้น
ในงานก็จะมีอาหารของแต่ละชาติมาวางขาย จะอยู่ที่ 100 เยน เรากับคุณซูก็ตรงไปที่โต๊ะขายอาหารไทยเลย ก็จะมีข้าวราดแกงเขียวหวาน ผัดไท แล้วก็เบียร์สิงห์
โต๊ะที่ขายดีที่สุด เราว่าน่าจะเป็นอาหารไทยนะ เพราะคิวยากเชียว

วันนี้ก็เลยได้ทานข้าวราดแกงในราคา 100 เยน อร่อยด้วย แต่คุณซูบอกว่าเผ็ดมาก

รูปนี้พอดีทานไปได้หน่อยนึงแล้ว เลยดูไม่ค่อยน่าทานเท่าไหร่ แต่จริงๆ อร่อยดีค่ะ

今日は主人がタイ人の友達を作るためにインターナショナルフレンドシップパーティーに連れてくれました。しかし会場に着いたら外国人より日本人の方が多かったです。それで外国人の友達が作れませんでした。会場ではいろいろな国の料理が売って値段は100円でした。私達はすぐにタイ料理のところに行ってグリーンカレーライス、パッドタイ、シンハービールがありました。
一番売れているのはタイ料理だと思います。列が長いからです。

100円のグリーンカレーライスが食べられて美味しかったです。でも主人はとても辛かったと言っていました。

この写真はちょっと食べた後のです。美味しくなさそう見えますが本当は美味しかったですよ。



วันจันทร์ที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2556

ไปเก็บองุ่น (ぶどう狩り)

วันนี้คุณซูพาไปที่ไร่องุ่น อยู่จังหวัด Yamanashi เขต Koshu
ต้องออกจากบ้านเช้าหน่อย เพราะขากลับจะได้ไม่เจอรถติด เพราะวันนี้เป็นวันสุดท้ายของการหยุดติดต่อกัน 3 วัน
พอมาถึงมีแต่ไร่องุ่น วิวสวยมากเลย

今日は主人が山梨県甲州市にあるぶどう畑に連れて行きました。
家を早く出なければなりませんでした。なぜかというと今日は3連休の最終日で帰りには渋滞に巻き込まれないためです。
着くとぶどう畑ばかりあって景色がきれい。


 
พนักงานเขาก็แนะนำว่าเก็บที่เราชอบ แล้วเอามาชั่งน้ำหนักน่าจะคุ้มกว่าการทานองุ่นแบบไม่อั้น เราก็ลืมถามไปว่าถ้าเลือกแบบแพ็คเก็จทานแบบไม่อั้นนี่ต่อคนเสียค่าใช้จ่ายเท่าไหร่ แต่ก็น่าจะจริงอย่างที่พนักงานแนะนำอ่ะนะ เพราะถ้าเลือกแบบทานไม่อั้น ไหนจะต้องมาแกะเปลือกออก เสียเวลาเหมือนกัน แล้วคนนึงก็คงทานได้ไม่เยอะ เรากับคุณซูก็เลยเลือกแบบเก็บองุ่นพวงที่ชอบ แล้วเอามาชั่งน้ำหนักดีกว่า ขึ้นรถของทางร้านไป ทางเข้าไร่องุ่นของที่นี้จะเป็นตามรูปค่ะ
 
店員は食べ放題より自分が好きなものを取って計った方がいいと勧めました。食べ放題ならいくらいぐらいかかるか聞きませんでした。食べ放題に決めたらぶどうの皮をむいたりしなければならないので時間もかかって1人でたくさんに食べられないと思います。私達は勧められた通りに選びました。店の車に乗って入口は下の写真になります。
 

 
มีคนอื่นมาเก็บด้วยเหมือนกัน แล้วก็มีพนักงานมาแนะนำวิธีการเลือกองุ่น
ที่เขาแนะนำก็คือให้เลือกสีม่วง ๆ 
ทางร้านมีตะกร้า กรรไกรให้
 
他の人も来ました。店員もいてぶどうの取り方を説明しました。
説明した内容は紫のを選んだ方がいいと。
カゴとはさみを用意してくれました。

 
 

 
 
 
 

 
 
 
เก็บมา 2 พวง เอามาชั่งน้ำหนัก จ่าย 1,760 เยน แล้วพนักงานก็ใส่ตระกร้ามาให้แบบนี้
 
2房を取りました。計ったら1,760円でした。そして、このようなカゴに入れてくれました。
 
 
 
 

 
 

 
พันธุ์นี้จะชื่อ Pio-ne นอกจากพันธุ์นี้แล้วที่ญี่ปุ่นจะมีองุ่นอีกหลายพันธุ์มาก มีทั้งสีแดง สีม่วง สีเขียว เราก็ดูไม่เป็นอ่ะนะว่าอันไหนเป็นพันธุ์ไหน ที่รู้ก็มาจากคุณซูบอกอ่ะ
 
จากนั้นก็แวะไปดูข้าง ๆ ไร่
 
このぶどうの種類はピオーネと言います。このピオーネ以外赤、紫、緑いろいろな種類があります。
主人が教えてくれたので私はどれがこの種類になるか分かりません。
 
そして、周りを歩いて。
 
 
 
แล้วก็เดินทางกลับ
帰ります。
 
มีแต่องุ่น
 
あっちこっちぶどうばかり。
 

 
 
ระหว่างทางแวะเข้าห้องน้ำ ก็เลยแวะร้านนี้ทานโซบะปุริน อร่อยดี
 
途中、トイレによってからそばプリンを食べました。美味しかったです。
 
 
แล้วก็แวะทานข้าวเย็นที่นี่ Grangour (ตามลิ้งค์ด้านล่าง) + กับลงแช่บ่อน้ำร้อนของที่นี่เลย สบายตัวมาก ๆ
 
ค่าบุฟเฟ่ต์ 2 คน 3,960 เยน (วันนี้ขอแพงนิดนึง)
ส่วนค่าแช่บ่อน้ำร้อน ถ้าเป็นสมาชิก 850 เยน ถ้าไม่ได้เป็นสมาชิกก็ 950 เยน ที่นี่สามารถใช้ผ้าขนหนูแบบไม่อั้น แล้วก็มีซาวน่าเกลือ รู้สึกว่าใช้เกลือที่นี่ทาตัวแล้วผิวลื่นขึ้นอ่ะ
วันนี้ขอบคุณที่คุณซูพาไปเที่ยวนะคะ สนุกมากค่ะ
 
夕食はグランローザ潮の湯(リンクをみてください)でしました。ここも温泉に入りました。気持ち良かったです。
 
 ブッフェ 2人で3,960円(今日はちょっと贅沢にさせてもらいました。)
温泉に入る料金はメンバーなら850円で、一般の人は950円です。
ここはタオルは使い放題です。塩サウナもあります。塩を肌に塗ったらつるつるになる気がします。
今日は楽しい1日でした。ありがとうね。^^
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

วันอาทิตย์ที่ 22 กันยายน พ.ศ. 2556

ตั๋วรถไฟธรรมดาก็สามารถซื้อด้วยบัตรเครดิตได้ (自動販売機で普通の切符もクレジットカードで購入できる)

เมื่อวันก่อนมีคำถามเรื่องการซื้อตั๋วรถไฟด้วยบัตรเครดิต
เราก็ไม่เคยใช้บัตรซื้อมาก่อน เลยลองถามคุณซูดูว่าซื้อได้มั้ย
คุณซูบอกว่าแล้วแต่ที่ แล้วคุณซูก็เลยพาเราไปลองใช้บัตรเครดิตซื้อดู
เครื่องทั่ว ๆ ไปที่ใช้ซื้อตั๋วจะไม่สามารถใช้บัตรได้ ต้องเครื่องหน้าตาลักษณะแบบนี้ ซึ่งก็คือเครื่องที่ใช้ซื้อตั๋วรถไฟชินคันเซนนั่นเอง  ที่เครื่องขายตั๋วจะเขียนว่า 指定席 
(รูปจาก Google)

先日クレジットカードで買う切符について質問があって主人に聞いてみたら、あるところは買えるよと答えてくれました。
それで、主人は私をクレジットカードで買いに連れて行きました。
普通の機械だとクレジットカードで買えないらしいです。
このような機械なら買えるみたいです。つまり新幹線を買うのです。
機械では指定席と書いてあります。
(Googleからの写真)



ที่หน้าจอจะเป็นลักษณะแบบนี้
(รูปจาก Google)

画面はこれで出てきます。
(Googleからの写真)





วิธีการซื้อ เราซื้อตั๋วรถไฟธรรมดานะ
มีปุ่มให้เลือกเป็นภาษาอังกฤษด้วย แต่พอลองกดเข้าไปแล้ว ต่างกับภาษาญี่ปุ่นอ่ะ ก็เลยใช้หน้าจอภาษาญี่ปุ่นดีกว่า (เราไม่ค่อยถนัดภาษาอังกฤษเท่าไหร่ แหะ ๆ)

買う方法についてですが、私は普通の切符を買ってみました。
英語の画面に切り替えボタンがありますが、押してみたら日本語の画面とは違うので日本語のままやってみました。(実は私は英語が苦手ですので)
  

วิธีซื้อนะ (บางขั้นตอนอาจจะไม่ได้เรียงนะคะ เพราะเริ่มลืม ๆ ไปหล่ะ)
買う方法です。(ある手段は忘れてしまいましたので、並べていないのがあると思います。)

1. จากหน้าจอนี้ให้เลือกปุ่มทางขวามือล่างสุดที่เขียนว่า 「乗車券 普通回数券 かいまちがい払いもどし」
1. 画面には右下 の「乗車券 普通回数券 かいまちがい払いもどし」を選びます。

2. หน้าจอจะขึ้นให้กดว่าจากสถานีไหน ไปสถานีไหน
2. 利用区間 どこからどこまで駅の名前を押します。

3. จากนั้นจะให้เลือกวันที่ใช้
3. 乗る日付を選びます。

4. แล้วก็จะขึ้นว่าจะซื้อแบบเที่ยวเดียว หรือว่าไป-กลับ
4. 片道か往復か選びます。

5. จากนั้นก็จะเป็นการจ่ายเงิน เราก็เสียบบัตรเครดิตของเราเข้าไป
5. 支払の時にカードを入れます。

6. กดรหัสกดเงินของบัตร 4 หลัก ไม่แน่ใจว่าถ้าต้องการใบเสร็จ ก็กดปุ่มใบเสร็จหลังจากใส่รหัสเสร็จแล้ว หรือว่าขั้นตอนที่ 5 ไม่แน่ใจนะ
6. 4桁の暗証番号を入力します。領収書がいる場合は暗証番号の後か上記の5番に領収書を押すか自信がありません。

7. จากนั้นตั๋วก็จะออกมา ตั๋วก็ใหญ่  ๆ แบบนี้ (ปกติจะเล็ก ๆ )
7. 切符が出てきました。サイズは普通より大きいです。

พอดีเราไม่ได้เก็บพวกตั๋วมา ก็เลยหาจาก Google มาให้ดูนะคะ

ตั๋วก็จะหน้าตาแบบนี้

切符は保管していないのでGoogleで検索して載せられていただきます。
切符はこれです。



เราก็เลยลองใช้บัตรเครดิตของไทยดู ก็ซื้อได้หล่ะ
ซื้อเที่ยวเดียว 130 เยน มาเช็คดูเป็นเงินบาทเท่าไหร่ บัตรเรียกเก็บ 42.12 บาท เรทน่าจะอยู่ที่ 32.40 บาท / 100 เยน (ณ วันที่ 23 ก.ย. 56)
เหมือนจะถูกชาร์จเพิ่มจากเรทปกติประมาณ 0.8 ได้นะ

วิธีการซื้ออาจจะใช้เวลาสักหน่อย แต่เราว่าถ้าไม่ได้ซื้อด้วยจำนวนเงินที่เยอะ และถ้าไม่มีบัตรเครดิตของญี่ปุ่น ไม่ขอแนะนำดีกว่า เพราะมีเรื่องเรทที่แพงกว่าปกติ ทำให้เราเสียค่าบัตรเพิ่มขึ้นอ่ะ


その後、私もタイのクレジットカードで買ってみました。
片道で130円の切符が買えました。タイバーツでいくらぐらい請求されているかチェックしたら42.12バーツになっています。レートは32.40バーツ/100円だと思います。(2013年9月23日時点)
0.8ぐらい普通のレートよりチャージされるみたいです。

購入方法は面倒なことになります。大金で購入しない、日本のクレジットカードがない場合はより高いレートにも関係があっておすすめにならないです。

  
ส่วนใบเสร็จก็หน้าตาแบบนี้ค่ะ (รูปจาก Google)
領収書はこれです。
(Googleからの写真)


รูปนี้เป็นสลิปของการใช้บัตรเครดิต (รูปจาก Google)
下の写真はクレジットカードの利用票です。
(Googleからの写真)




เครื่องนี้นอกจากสามารถซื้อตั๋วรถไฟธรรมดาได้แล้ว เดิมทีเป็นเครื่องที่ซื้อตั๋วชินคันเซน ตั๋วเดือน ตั๋วแบบประหยัด ฯ 
ไว้ถ้าเราได้ซื้อตั๋วแบบอื่นด้วยบัตรเครดิต เดี๋ยวจะเอามาอัพให้อ่านอีกครั้งนะคะ

この機械は普通の切符が買える他にそもそも新幹線、定期券、おトクな切符などを買う機械です。
普通の切符以外、他の切符をクレジットカードで買ったら投稿しますね。




วันศุกร์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2556

การตรวจสุขภาพ (健康診断)

วันนี้ประมาณตี 2 กว่า ๆ  เกิดแผ่นดินไหวแรงมาก เพราะนอนหลับไปแล้ว ยังรู้สึกได้เลย โชคดีที่ไม่เป็นอะไร   และวันนี้ก็มีการวางขาย iPhone 5s เห็นบอกว่าคิวยาวมาก บางคนมาเมื่อ 10 วันก่อน

今日午前2時ちょっと地震が起きました。眠っている内に起こされて強かったです。幸い無事でした。
そして、今日も iPhone 5s を販売する予定があって販売待ち行列は長いとのことでした。当日10日前から待っている人がいるそうです。


เมื่อวันก่อนได้รับจดหมายจากโรงพยาบาลที่เราจะไปตรวจร่างกาย พอเปิดดูจะมีเอกสารคอนเฟริ์มวันเวลาที่จะไปตรวจ แล้วก็ข้อควรระวังก่อนที่จะตรวจ แล้วก็แบบสอบถาม สุดท้ายก็จะเป็นที่ให้เก็บอุจจาระ
แล้วก่อนหน้านี้ทางบริษัทมีส่งบัตรเข้ารับการตรวจมาให้ก่อน ในวันที่ตรวจจริงก็จะต้องถือไปด้วย คิดว่าคงจะเก็บไว้เป็นข้อมูลของทางบริษัทมั้งนะคะ

ところで、先日診断を受けに行く病院から封筒が届きました。開けてみると日程と注意事項と質問票そして便の検査の物です。
この前会社から健康診断受診カードも送ってもらいました。受診当日にこれも持っていかなければなりません。多分会社が情報を集めるからじゃないかと思います。


ส่วนอันนี้สำหรับเก็บอุจจาระส่งให้ตรวจ เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
これは便の検査のためです。初めて見ました。




พอเห็นแบบสอบถาม กับที่ให้เก็บอุจจาระ ช็อคไปเล็กน้อย ทำไมแบบสอบถามเยอะจัง แล้วไหนจะต้องเก็บอุจจาระด้วย (ไม่เคยตรวจแบบนี้มาก่อน)
แล้วมาช็อคอีกครั้งนึงหลังจากอ่านวิธีการเก็บอุจจาระก่อนวันที่ไปตรวจ คือให้เก็บไว้ในตู้เย็น แล้วจะกล้าทานของในตู้เย็นหรือเปล่าเนี่ย ><

質問票と便の検査を見たらちょっとショックしました。なぜ質問票が多いの?後便もとるの?(このような診断を受けたことがないからです。)
再びショックしたのは便のとり方を読んだ後のことです。取った日から3日以内のものを当日に持っていきます。保管方法は冷蔵庫でと書いています。冷蔵庫に入っているものを食べる気はあるかな~><












วันพฤหัสบดีที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2556

満月の「中秋の名月」 วันดูพระจันทร์ของญี่ปุ่น ที่ไทยเป็นวันไหว้พระจันทร์

今日も朝から晴れて一日過ごしやすい日です。
朝洗濯して終わってから出かけました。
本屋さんによって面白そうな本があって今度買おうと考えています。

วันนี้ก็เป็นอีกหนึ่งวันที่อากาศแจ่มใส เย็นสบาย
หลังจากที่ซักผ้าเสร็จในตอนเช้า ก็ออกไปข้างนอก
แวะร้านหนังสือเจอหนังสือที่น่าสนใจเข้า ไว้วันหลังจะมาซื้อ

さて、ニュースを見て今日はお月見(おつきみ)だそうです。
月見(つきみ)とは、、主に満月を眺めて楽しむこと。観月(かんげつ)とも称する。
(Wikipediaに参考)
พอกลับมาดูข่าววันนี้เป็นวันดูพระจันทร์
วันดูพระจันทร์จะหมายถึงการเพลิดเพลินไปกับการชมพระจันทร์ที่เต็มดวง (อ้างอิงจากวีกีพิเดีย)

家の辺りは特別に何かを行うことがありません。タイのようにお月に拝むこともありません。
แถว ๆ บ้านเราไม่ได้มีการจัดอะไรเป็นพิเศษ ไม่มีการไหว้พระจันทร์เหมือนที่ไทย


ということは。。。タイではお月を拝む日じゃないかと。
タイでこの日になると私の実家の場合は、毎年月餅(げっぺい)や果物や化粧品などでお月の神様に拝みます。いろいろなことを祈ったりしています。
ซึ่งก็จะหมายถึง ที่ไทยก็จะเป็นวันไหว้พระจันทร์หรือเปล่านะ
ที่เมืองไทยถ้าถึงวันนี้ ที่บ้านที่ไทยของเราก็จะถวายด้วยขนมไหว้พระจันทร์ ผลไม้ เครื่องสำอางค์ และอื่น ๆ แด่พระแม่จันทรา แล้วก็ขอพร

テーブルには下の写真のようにいろいろなものを置きます。それぞれの家によって違いますね。
(Googleの写真からです。)
บนโต๊ะจะวางของหลากหลายตามรูปด้านล่าง ซึ่งแต่ละบ้านก็จะไม่เหมือนกัน
(รูปจาก Google นะคะ)









それぞれの違いの中に欠かせない物は月餅ですね。
ในความแตกต่าง สิ่งที่ขาดไม่ได้ก็คือขนมไหว้พระจันทร์




日本でも 今日2013年9月19日(木)は満月の「中秋の名月」で次に見られるのは8年後(2021年)だそうです。
そして、ちょうど満月となるのは午後813分だと聞きましたので、私と主人もお月の神様に下の写真の物で拝みました。
ที่ญี่ปุ่นเองวันนี้ 19 ก.ย. 2013 จะเป็นวันพระจันทร์เต็มดวง ซึ่งจะสามารถดูได้อีกครั้งในอีก 8 ปีข้างหน้า (ปี2021)
และช่วงเวลาที่พระจันทร์เต็มดวงก็เวลา 20.13 น. เรากับคุณซูก็ไหว้พระแม่จันทราด้วยของตามรูปภาพด้านล่าง



 タイのとはちょっと違いますが大切なのは心からですね。
อาจจะต่างจากที่ไทย แต่สิ่งที่สำคัญก็คือมาจากใจอ่ะเนอะ

今日のGoogleのロゴが可愛いのでコピーさせていただきます。
โลโก้ของGoogle วันนี้น่ารักมาก เลยของก๊อปปี้ไว้เป็นที่ระลึกนะคะ







ตู้หยอดเหรียญที่ญี่ปุ่น หลากหลายมาก (自動販売機はいろいろありますね。)

เมื่อก่อนตอนที่มาเรียนที่นี่ ก็จะเห็นแค่ตู้หยอดเหรียญสำหรับน้ำขวด
พอปีนี้มาอยู่ก็ได้เห็นตู้หยอดเหรียญที่ไม่ใช่แค่น้ำขวดอย่างเดียว
เห็นหลายประเภทมากเลย เช่นตู้หยอดเหรียญสำหรับไอศกรีม เครื่องสำอางค์ ร่ม เครื่องดื่มร้อน โอเด้ง เป็นต้น

留学した時にペットボトル・缶の飲み物自動販売機は普通に見られました。
今年から日本に住むことになってペットボトル自動販売機だけじゃなくていろいろは見かけました。
例えば、アイス、化粧品、傘、暖かい飲み物、おでん などです。

รูปนี้จะเป็นตู้หยอดเหรียญสำหรับน้ำขวดที่เห็นอยู่ทั่ว ๆ ไป
この写真はペットボトル・缶の飲み物自動販売機です。普通に見られます。




ตู้นี้จะสำหรับเครื่องดื่มร้อน เช่นกาแฟร้อน
これは暖かい飲み物自動販売機です。


ตู้นี้จะสำหรับไอศกรีม
これはアイスの自動販売機です。



ตู้นี้สำหรับพวกโอเด้ง ฯ
これはおでん自動販売機です。


ตู้นี้สำหรับร่ม
傘もあります。


ตู้นี้สำหรับบุหรี่
タバコもあります。


แบบนี้สำหรับขายพวกโลชั่น
化粧品までもあります。



และล่าสุดตอนนี้มีตู้แบบกดน้ำแบบทัชสกรีนแล้วค่ะ ทันสมัยมากสุด ๆ
後、これはタッチスクリーン自動販売機です。超ハイテックですね。


ขอบคุณรูปบางรูปจาก Google ค่ะ
ある写真はGoogleからです。ありがとうございます。