วันศุกร์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2556

การตรวจสุขภาพ (健康診断)

วันนี้ประมาณตี 2 กว่า ๆ  เกิดแผ่นดินไหวแรงมาก เพราะนอนหลับไปแล้ว ยังรู้สึกได้เลย โชคดีที่ไม่เป็นอะไร   และวันนี้ก็มีการวางขาย iPhone 5s เห็นบอกว่าคิวยาวมาก บางคนมาเมื่อ 10 วันก่อน

今日午前2時ちょっと地震が起きました。眠っている内に起こされて強かったです。幸い無事でした。
そして、今日も iPhone 5s を販売する予定があって販売待ち行列は長いとのことでした。当日10日前から待っている人がいるそうです。


เมื่อวันก่อนได้รับจดหมายจากโรงพยาบาลที่เราจะไปตรวจร่างกาย พอเปิดดูจะมีเอกสารคอนเฟริ์มวันเวลาที่จะไปตรวจ แล้วก็ข้อควรระวังก่อนที่จะตรวจ แล้วก็แบบสอบถาม สุดท้ายก็จะเป็นที่ให้เก็บอุจจาระ
แล้วก่อนหน้านี้ทางบริษัทมีส่งบัตรเข้ารับการตรวจมาให้ก่อน ในวันที่ตรวจจริงก็จะต้องถือไปด้วย คิดว่าคงจะเก็บไว้เป็นข้อมูลของทางบริษัทมั้งนะคะ

ところで、先日診断を受けに行く病院から封筒が届きました。開けてみると日程と注意事項と質問票そして便の検査の物です。
この前会社から健康診断受診カードも送ってもらいました。受診当日にこれも持っていかなければなりません。多分会社が情報を集めるからじゃないかと思います。


ส่วนอันนี้สำหรับเก็บอุจจาระส่งให้ตรวจ เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
これは便の検査のためです。初めて見ました。




พอเห็นแบบสอบถาม กับที่ให้เก็บอุจจาระ ช็อคไปเล็กน้อย ทำไมแบบสอบถามเยอะจัง แล้วไหนจะต้องเก็บอุจจาระด้วย (ไม่เคยตรวจแบบนี้มาก่อน)
แล้วมาช็อคอีกครั้งนึงหลังจากอ่านวิธีการเก็บอุจจาระก่อนวันที่ไปตรวจ คือให้เก็บไว้ในตู้เย็น แล้วจะกล้าทานของในตู้เย็นหรือเปล่าเนี่ย ><

質問票と便の検査を見たらちょっとショックしました。なぜ質問票が多いの?後便もとるの?(このような診断を受けたことがないからです。)
再びショックしたのは便のとり方を読んだ後のことです。取った日から3日以内のものを当日に持っていきます。保管方法は冷蔵庫でと書いています。冷蔵庫に入っているものを食べる気はあるかな~><












วันพฤหัสบดีที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2556

満月の「中秋の名月」 วันดูพระจันทร์ของญี่ปุ่น ที่ไทยเป็นวันไหว้พระจันทร์

今日も朝から晴れて一日過ごしやすい日です。
朝洗濯して終わってから出かけました。
本屋さんによって面白そうな本があって今度買おうと考えています。

วันนี้ก็เป็นอีกหนึ่งวันที่อากาศแจ่มใส เย็นสบาย
หลังจากที่ซักผ้าเสร็จในตอนเช้า ก็ออกไปข้างนอก
แวะร้านหนังสือเจอหนังสือที่น่าสนใจเข้า ไว้วันหลังจะมาซื้อ

さて、ニュースを見て今日はお月見(おつきみ)だそうです。
月見(つきみ)とは、、主に満月を眺めて楽しむこと。観月(かんげつ)とも称する。
(Wikipediaに参考)
พอกลับมาดูข่าววันนี้เป็นวันดูพระจันทร์
วันดูพระจันทร์จะหมายถึงการเพลิดเพลินไปกับการชมพระจันทร์ที่เต็มดวง (อ้างอิงจากวีกีพิเดีย)

家の辺りは特別に何かを行うことがありません。タイのようにお月に拝むこともありません。
แถว ๆ บ้านเราไม่ได้มีการจัดอะไรเป็นพิเศษ ไม่มีการไหว้พระจันทร์เหมือนที่ไทย


ということは。。。タイではお月を拝む日じゃないかと。
タイでこの日になると私の実家の場合は、毎年月餅(げっぺい)や果物や化粧品などでお月の神様に拝みます。いろいろなことを祈ったりしています。
ซึ่งก็จะหมายถึง ที่ไทยก็จะเป็นวันไหว้พระจันทร์หรือเปล่านะ
ที่เมืองไทยถ้าถึงวันนี้ ที่บ้านที่ไทยของเราก็จะถวายด้วยขนมไหว้พระจันทร์ ผลไม้ เครื่องสำอางค์ และอื่น ๆ แด่พระแม่จันทรา แล้วก็ขอพร

テーブルには下の写真のようにいろいろなものを置きます。それぞれの家によって違いますね。
(Googleの写真からです。)
บนโต๊ะจะวางของหลากหลายตามรูปด้านล่าง ซึ่งแต่ละบ้านก็จะไม่เหมือนกัน
(รูปจาก Google นะคะ)









それぞれの違いの中に欠かせない物は月餅ですね。
ในความแตกต่าง สิ่งที่ขาดไม่ได้ก็คือขนมไหว้พระจันทร์




日本でも 今日2013年9月19日(木)は満月の「中秋の名月」で次に見られるのは8年後(2021年)だそうです。
そして、ちょうど満月となるのは午後813分だと聞きましたので、私と主人もお月の神様に下の写真の物で拝みました。
ที่ญี่ปุ่นเองวันนี้ 19 ก.ย. 2013 จะเป็นวันพระจันทร์เต็มดวง ซึ่งจะสามารถดูได้อีกครั้งในอีก 8 ปีข้างหน้า (ปี2021)
และช่วงเวลาที่พระจันทร์เต็มดวงก็เวลา 20.13 น. เรากับคุณซูก็ไหว้พระแม่จันทราด้วยของตามรูปภาพด้านล่าง



 タイのとはちょっと違いますが大切なのは心からですね。
อาจจะต่างจากที่ไทย แต่สิ่งที่สำคัญก็คือมาจากใจอ่ะเนอะ

今日のGoogleのロゴが可愛いのでコピーさせていただきます。
โลโก้ของGoogle วันนี้น่ารักมาก เลยของก๊อปปี้ไว้เป็นที่ระลึกนะคะ







ตู้หยอดเหรียญที่ญี่ปุ่น หลากหลายมาก (自動販売機はいろいろありますね。)

เมื่อก่อนตอนที่มาเรียนที่นี่ ก็จะเห็นแค่ตู้หยอดเหรียญสำหรับน้ำขวด
พอปีนี้มาอยู่ก็ได้เห็นตู้หยอดเหรียญที่ไม่ใช่แค่น้ำขวดอย่างเดียว
เห็นหลายประเภทมากเลย เช่นตู้หยอดเหรียญสำหรับไอศกรีม เครื่องสำอางค์ ร่ม เครื่องดื่มร้อน โอเด้ง เป็นต้น

留学した時にペットボトル・缶の飲み物自動販売機は普通に見られました。
今年から日本に住むことになってペットボトル自動販売機だけじゃなくていろいろは見かけました。
例えば、アイス、化粧品、傘、暖かい飲み物、おでん などです。

รูปนี้จะเป็นตู้หยอดเหรียญสำหรับน้ำขวดที่เห็นอยู่ทั่ว ๆ ไป
この写真はペットボトル・缶の飲み物自動販売機です。普通に見られます。




ตู้นี้จะสำหรับเครื่องดื่มร้อน เช่นกาแฟร้อน
これは暖かい飲み物自動販売機です。


ตู้นี้จะสำหรับไอศกรีม
これはアイスの自動販売機です。



ตู้นี้สำหรับพวกโอเด้ง ฯ
これはおでん自動販売機です。


ตู้นี้สำหรับร่ม
傘もあります。


ตู้นี้สำหรับบุหรี่
タバコもあります。


แบบนี้สำหรับขายพวกโลชั่น
化粧品までもあります。



และล่าสุดตอนนี้มีตู้แบบกดน้ำแบบทัชสกรีนแล้วค่ะ ทันสมัยมากสุด ๆ
後、これはタッチスクリーン自動販売機です。超ハイテックですね。


ขอบคุณรูปบางรูปจาก Google ค่ะ
ある写真はGoogleからです。ありがとうございます。







วันอังคารที่ 17 กันยายน พ.ศ. 2556

ราคาของการส่งซักรีดที่ญี่ปุ่น (クリーニングの料金について)

หลังจากที่พายุหมายเลข 18 พัดผ่านไปแล้ว วันนี้อากาศดีมาก ๆ เย็นสบาย
台風18号が通過した後、今日は天気がいいです。涼しくなってきました。過ごしやすい日になります。

แล้ววันนี้ภายในบ่ายโมงต้องเอาเสื้อเชิ้ตกับกางเกงของคุณซูส่งร้านซักรีด
ทำไมต้องเป็นวันนี้ภายในบ่ายโมง ก็เนื่องจากว่าวันนี้ทางร้านเขากำหนดว่าถ้าส่งในวันนี้ภายในบ่ายโมงค่าบริการซักรีดจะเหลือ 50 % เลยต้องรีบหน่อย ^^ (แต่มีเงื่อนไขที่ว่าจะได้รับอีก 3 วันข้างหน้า บริการนี้ก็คงไม่เหมาะกับคนที่รีบใช้ แต่โดยปกติแล้วส่งซักรีดเช้าก็จะได้เย็น หรือไม่ก็วันรุ่งขึ้น รอไม่นานมาก)
今日13時までに主人のシャツとズボンをクリーニングに出さなければなりません。
なぜ今日13時までに出さなければならないかというと半額タイムセールになっているからです。
急がないと。。。^^(しかし、3日後仕上がりは条件だそうです。このサービスは急いでいる人が
使わないほうがいいと思います。普段この店は朝出して夕方仕上がりそれとも翌日になります。そんなにかからないです。)


แต่เสื้อเชิ้ตจะไม่อยู่ในการลดราคานี้ แต่ช่วงนี้ก็เป็นโปรโมชั่นถ้าซักรีดเสื้อเชิ้ตก็จะอยู่ที่ตัวละ 90 เยน ก็ยังไม่แพงมาก
สำหรับกางเกงปกติจะอยู่ที่ 399 เยน ลดไป 50 % ก็จะเหลือ 199 เยน
しかし、シャツはこのタイムセールに除いていますがキャンペーンで90円になります。そんなに高くないと思います。
ズボンは普段の料金は399円で半額セールで199円になります。


สำหรับราคาของค่าซักรีดนอกจากกางเกงที่บอกไปแล้วว่า 399 เยน ก็จะมี  (ราคาของแต่ละร้านอาจจะไม่เหมือนกันนะคะ)
他の物の料金は次の通りです。(それぞれの店によって料金が違うかもしれません)

เสื้อสูท スーツ上     735 เยน~
กระโปรง スカート      399 เยน~
เสื้อของผู้หญิง ブラウス   399 เยน~
เสื้อเชิ้ต シャツ       115 เยน
Sweater セーター    399 เยน~


カーディガンcardigan    420 เยน~



เสื้อโค้ท コート   1260 เยน~



เสื้อโค้ทครึ่งตัว  ハーフコート   997 เยน~



เข็มขัด  ベルト    52 เยน

เสื้อจัมเปอร์ ジャンパ  682 เยน~


ซักคราบเหลือง  汚れ落とし  100 เยน

เดรส วันพีช ワンピース     840 เยน~

เสื้อโปโล  ポロシャツ      367 เยน~



ขอบคุณรูปจาก Google นะคะ
写真はGoogleからです。ありがとうございます。













วันจันทร์ที่ 16 กันยายน พ.ศ. 2556

อิทธิพลของพายุหมายเลข 18 (台風18号の影響で)

วันนี้จากอิทธิพลพายุหมายเลข 18 ทำให้ฝนตกหนัก ลมพัดแรง เลยเก็บราวตากผ้า กระถางต้นไม้ที่น่าจะปลิวเข้ามาในบ้าน ปิดหน้าต่างที่ทำจากเหล็ก ขนาดปิดอยู่บางครั้งยังได้ยินเสียงลมพัดแรง ๆ (น่ากลัว)

今日、台風18号の影響で大雨が降っていて、強風が吹いています。外から物干し竿や飛びそうな植木鉢を中に移して、鉄の雨戸を閉めています。しかし、時々強い風の音が聞こえます。(怖)



ยิ่งประมาณช่วง 10 โมงครึ่ง ลมแรงมาก เปิดดูข่าวตลอดเลย ว่าตอนนี้เป็นยังไงแล้ว แถวบ้านเรามีอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่า

特に10.:30ごろ風はとても強く吹いています。今どうなっているかこの辺は何か起きているかずっとニュースをみています。

พอข่าวรายงานว่าพายุพัดไปทางตอนบนแล้ว เราก็เปิดหน้าต่างดูเลยว่าสวนเป็นยังไงบ้าง
ก็กลายเป็นสภาพนี้

ニュースによると台風は上に向かっていくと聞いたら、窓を開けたら庭はこんな風になっています。





พอตอนเย็นก็ออกไปซื้อของที่ซุปเปอร์ แต่ลมก็ยังแรงอยู่ดีอ่ะ

夕方になるとスーパーに買い物に行ってきました。風はまだ強いですよ。