วันนี้ทางรัฐบาลของญี่ปุ่นกำหนดมาแล้วว่าตั้งแต่เดือน เม.ย. 57 เป็นต้นไป ภาษีผู้บริโภคจากเดิม 5 % จะขึ้นเป็น 8 %
อย่างของ 100 เยนตอนนี้ เราจ่าย 105 เยน ตั้งแต่เดือนเม.ย. ปีหน้า เราก็จะต้องจ่าย 108 เยน
ของแพงขึ้น 3 เยนต่อของ 100 เยน กระทบรายจ่ายของที่บ้าน คงต้องประหยัดให้มากขึ้นกว่าเดิม เฮ้อ
政府は来年4月の消費税率が5%から8%へ引き上げを決めました。
今100円の物は支払の時に105円になっています。来年4月から私達は108円で払うことになります。100円あたり3円で物が高くなるということで、家計に響くね。もっともっと節約しないと。。。
วันอังคารที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2556
วันจันทร์ที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2556
เครื่องอัพเดทบุ๊คธนาคาร และทำบุ๊คเล่มใหม่ให้อัตโนมัติ (通帳記帳・繰越機)
บุ๊คธนาคารหมดเล่มแล้ว ก็เลยจะเอาไปต่อที่ธนาคาร คุณซูก็บอกว่าเครื่องหน้าตาแบบนี้ก็ต่อได้...
จริงอ่ะ เพราะที่เมืองไทยถ้าหมดเล่มแล้วต้องติดต่อที่เค้าท์เตอร์อย่างเดียวเพื่อให้ออกเล่มใหม่
วิธีการก็คือสอดเล่มเดิมเข้าไป แล้วเครื่องก็คงทำเล่มใหม่มาให้ พอดีว่าบุ๊คของเราเป็นแบบเก่า เครื่องก็เลยไม่ทำให้ แต่เอาไปติดต่อเค้าท์เตอร์ก็รอแป๊ปนึง แล้วก็ได้เล่มมา ไม่ต้องเซ็นท้ายบุ๊คเหมือนที่เมืองไทย ครั้งต่อไปคงทำเล่มใหม่ที่เครื่องได้แล้ว ^^
銀行の通帳は新通帳へ繰越をしなければならなくて銀行に行ったら主人はこのような機械も作れるよと言っていました。本当ですか。。。タイでは新通帳を作るために銀行のカウンターでやるしかないです。
この機械で新しいのを作り方は古い通帳を入れるだけでそのあとは機械がやってくれると思います。私の通帳は昔のタイプだったので機械で作れなかったです。それで、銀行のカウンターで連絡しました。しばらく待つとできました。タイのやり方みたいに通帳の後ろにサインする必要がありません。今度は機械で作れるでしょう。^^
ขอบคุณรูปจาก Google
Googleから写真のです。ありがとうございます。
จริงอ่ะ เพราะที่เมืองไทยถ้าหมดเล่มแล้วต้องติดต่อที่เค้าท์เตอร์อย่างเดียวเพื่อให้ออกเล่มใหม่
วิธีการก็คือสอดเล่มเดิมเข้าไป แล้วเครื่องก็คงทำเล่มใหม่มาให้ พอดีว่าบุ๊คของเราเป็นแบบเก่า เครื่องก็เลยไม่ทำให้ แต่เอาไปติดต่อเค้าท์เตอร์ก็รอแป๊ปนึง แล้วก็ได้เล่มมา ไม่ต้องเซ็นท้ายบุ๊คเหมือนที่เมืองไทย ครั้งต่อไปคงทำเล่มใหม่ที่เครื่องได้แล้ว ^^
銀行の通帳は新通帳へ繰越をしなければならなくて銀行に行ったら主人はこのような機械も作れるよと言っていました。本当ですか。。。タイでは新通帳を作るために銀行のカウンターでやるしかないです。
この機械で新しいのを作り方は古い通帳を入れるだけでそのあとは機械がやってくれると思います。私の通帳は昔のタイプだったので機械で作れなかったです。それで、銀行のカウンターで連絡しました。しばらく待つとできました。タイのやり方みたいに通帳の後ろにサインする必要がありません。今度は機械で作れるでしょう。^^
ขอบคุณรูปจาก Google
Googleから写真のです。ありがとうございます。
จากนั้นเรา 2 คนก็ไปต่อที่ร้านกาแฟนี้ CAFFE VELOCE รสชาติอร่อยดี ไม่แพงด้วย
กาแฟลาเต้เย็น 230 เยน
โกโก้เย็น 280 เยน
ชีสเค้ก 280 เยน
เจลลี่กาแฟ 290 เยน
それから私たちはカフェベローチェに行きました。美味しかったです。値段も高くないし。
アイスカフェラテ 230円
アイスココア 280円
ベイクドチーズタルト 280円
コーヒーゼリー 290円
ไปตรวจร่างกายที่โรงพยาบาลของญี่ปุ่น
วันนี้เป็นวันตรวจร่างกาย
คุณซูต้องไปทำงาน เราก็เลยไปตรวจคนเดียว
การเดินทางก็ไม่ค่อยลำบากอะไร แผนที่รถไฟละเอียดมาก ๆ แต่แผนที่จากสถานีไปโรงพยาบาล เราไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่ ก็เลยถามคนแถวนั้น
ไปถึงโรงพยาบาล 8.20 น. ก็เข้าไปลงชื่อ แล้วเจ้าหน้าที่ก็จะเรียกตามลำดับชื่อ
ขั้นแรกเลยจะให้ไปวัดความดัน กับชีพจร (血圧測定) จะมีเครื่องวัดอยู่ใกล้ ๆ เราวัดเสร็จแล้วก็จดตัวเลขไปให้เจ้าหน้าที่
จากนั้นก็จะให้ไปเก็บปัสสาวะ (尿検査)คงตื่นเต้นมั้งที่ต้องมาตรวจคนเดียวก็เลยเก็บได้นิดเดียว สรุปก็คือต้องเก็บใหม่หลังจากตรวจทุกอย่างเสร็จเรียบร้อย
มีคนญี่ปุ่นมาถามเราด้วยว่าหลังจากเก็บเสร็จแล้วให้เอาแก้วไปวางไปที่ไหนนะ ที่ห้องน้ำ หรือว่าเค้าท์เตอร์ จริงๆ เราก็ฟังไม่ทันกะจะดูคุณอยู่พอดี (นึกในใจนะ) ก็เลยบอกว่าที่เค้าท์เตอร์มั้ง แต่จริงๆ ให้วางไว้ที่ห้องน้ำ แล้วเดี๋ยวเจ้าหน้าที่จะมาเก็บเอง
เจ้าหน้าที่ที่นี่พูดเร็วมาก ฟังไม่ค่อยทันเท่าไหร่ ตอนแรกก็ไม่ค่อยกล้าย้ำอีกทีว่าให้ทำให้อะไร แต่ตอนหลัง ๆ ต้องย้ำหล่ะ เพราะพูดเร็วจริงๆ
แล้วก็ไปวัดส่วนสูง น้ำหนัก (身体計測)เจ้าหน้าที่บอกให้ยืนเฉย ๆ เพราะเดี๋ยวเครื่องจะวัดโดยอัตโนมัติ (ทันสมัยจริงๆ ) แล้วก็วัดรอบพุง (腹囲測定) แล้วก็ไปวัดสายตาด้วยเครื่อง (視力検査) โดยให้เราบอกว่าตัว E ที่เห็นอยู่บน ล่าง ซ้าย ขวา
จากนั้นเจ้าหน้าที่ก็เราถือกระเป๋าใบประมาณฟิลม์เอ๊กซเรย์ (ข้างในนั้นจะมีเอกสารของเราทั้งหมด) แล้วก็อธิบายว่าให้ไปตามจุดที่เขาระบุหน้าซองกระเป๋านะ จากเบอร์ 1 แล้วก็เบอร์ 2 แล้วก็เบอร์ 3 ซึ่งก็คือที่นี่
เบอร์ 1 ที่ว่าจะเป็นที่เอ็กซเรย์เต้านม อาจจะดูลามกนิดนึงนะคะ (モンモ X線)คือจะต้องเอาเต้านมของเราวางที่เครื่องแล้วเจ้าหน้าที่ก็จะให้เครื่องทำงาน เครื่องก็จะบีบเต้านมของเราเข้ากับเครื่อง เจ็บเหมือนกัน ทำทั้งหมด 4 ครั้ง เต้าละ 2 ครั้ง ครั้งที่ 1คือเครื่องจะตั้งตรง กับครั้งที่ 2 คือเครื่องตั้งเอียง ๆ
คุณซูต้องไปทำงาน เราก็เลยไปตรวจคนเดียว
การเดินทางก็ไม่ค่อยลำบากอะไร แผนที่รถไฟละเอียดมาก ๆ แต่แผนที่จากสถานีไปโรงพยาบาล เราไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่ ก็เลยถามคนแถวนั้น
ไปถึงโรงพยาบาล 8.20 น. ก็เข้าไปลงชื่อ แล้วเจ้าหน้าที่ก็จะเรียกตามลำดับชื่อ
ขั้นแรกเลยจะให้ไปวัดความดัน กับชีพจร (血圧測定) จะมีเครื่องวัดอยู่ใกล้ ๆ เราวัดเสร็จแล้วก็จดตัวเลขไปให้เจ้าหน้าที่
จากนั้นก็จะให้ไปเก็บปัสสาวะ (尿検査)คงตื่นเต้นมั้งที่ต้องมาตรวจคนเดียวก็เลยเก็บได้นิดเดียว สรุปก็คือต้องเก็บใหม่หลังจากตรวจทุกอย่างเสร็จเรียบร้อย
มีคนญี่ปุ่นมาถามเราด้วยว่าหลังจากเก็บเสร็จแล้วให้เอาแก้วไปวางไปที่ไหนนะ ที่ห้องน้ำ หรือว่าเค้าท์เตอร์ จริงๆ เราก็ฟังไม่ทันกะจะดูคุณอยู่พอดี (นึกในใจนะ) ก็เลยบอกว่าที่เค้าท์เตอร์มั้ง แต่จริงๆ ให้วางไว้ที่ห้องน้ำ แล้วเดี๋ยวเจ้าหน้าที่จะมาเก็บเอง
เจ้าหน้าที่ที่นี่พูดเร็วมาก ฟังไม่ค่อยทันเท่าไหร่ ตอนแรกก็ไม่ค่อยกล้าย้ำอีกทีว่าให้ทำให้อะไร แต่ตอนหลัง ๆ ต้องย้ำหล่ะ เพราะพูดเร็วจริงๆ
แล้วก็ไปวัดส่วนสูง น้ำหนัก (身体計測)เจ้าหน้าที่บอกให้ยืนเฉย ๆ เพราะเดี๋ยวเครื่องจะวัดโดยอัตโนมัติ (ทันสมัยจริงๆ ) แล้วก็วัดรอบพุง (腹囲測定) แล้วก็ไปวัดสายตาด้วยเครื่อง (視力検査) โดยให้เราบอกว่าตัว E ที่เห็นอยู่บน ล่าง ซ้าย ขวา
จากนั้นเจ้าหน้าที่ก็เราถือกระเป๋าใบประมาณฟิลม์เอ๊กซเรย์ (ข้างในนั้นจะมีเอกสารของเราทั้งหมด) แล้วก็อธิบายว่าให้ไปตามจุดที่เขาระบุหน้าซองกระเป๋านะ จากเบอร์ 1 แล้วก็เบอร์ 2 แล้วก็เบอร์ 3 ซึ่งก็คือที่นี่
เบอร์ 1 ที่ว่าจะเป็นที่เอ็กซเรย์เต้านม อาจจะดูลามกนิดนึงนะคะ (モンモ X線)คือจะต้องเอาเต้านมของเราวางที่เครื่องแล้วเจ้าหน้าที่ก็จะให้เครื่องทำงาน เครื่องก็จะบีบเต้านมของเราเข้ากับเครื่อง เจ็บเหมือนกัน ทำทั้งหมด 4 ครั้ง เต้าละ 2 ครั้ง ครั้งที่ 1คือเครื่องจะตั้งตรง กับครั้งที่ 2 คือเครื่องตั้งเอียง ๆ
เบอร์ที่ 2 ของหน้าซองจะเป็นการให้ไปวัดคลื่นหัวใจ (心電図)
แล้วก็กลับมาที่เคาท์เตอร์ จากนั้นเจ้าหน้าที่ก็จะพาไปเก็บเลือด (血液検査) เก็บทั้งหมด 3 หลอดแหน่ะ
1 ใน 3 หลอดน่าจะใช้ในการตรวจโรคตับอักเสบ (肝炎検査(HCV抗体)
แล้วก็ถ่ายภาพตาโดยเครื่อง จะเป็นการตรวจภายในลูกตา (眼底検査)
แล้วก็ตรวจหามะเร็งมดลูก (子宮がん検査)
จากนั้นก็รอพบแพทย์ (医師診察) คุณหมอก็จะถามว่าจะฉีดยาก่อนที่จะกลืนแป้งตรวจกระเพาะหรือเปล่า ถ้าจะไม่ฉีดก็ได้ เราก็ฟังไม่ทันว่าฉีดดีกว่าตรงไหน ก็เลยตอบไปว่าฉีดค่ะ
แล้วคุณหมอก็คลำ ๆ บริเวณคอ
จากนั้นเจ้าหน้าที่ก็ให้ซองมาอีกครั้งแล้วก็อธิบายว่าให้ไปที่เบอร์ 1 เบอร์ 2 แล้วก็เบอร์ 3 กลับมาที่เดิม
เบอร์ 1 ที่ว่าจะเป็นการเอ็กซเรย์ปอด (胸部X線)
แล้วก็มาตรวจหาความผิดปกติของบริเวณหน้าอก อันนี้ตรวจโดยการสัมผัสจากคุณหมอ (触診)
เบอร์ 2 ก็จะเป็นให้กลืนแป้งหละ เจ้าหน้าที่มาอธิบายว่าให้ทานกระปุกนี้ก่อน ซึ่งจะเป็นเม็ด ๆ ซึ่งพอทานเข้าไปก็จะทำให้กระเพาะเราขยาย จากนั้นก็กลืนน้ำขาว ๆ รวดเดียวหมด จากนั้นก็จะมีน้ำขาว ๆ มาให้อีกซึ่งน้ำขาว ๆ ครั้งที่ 2 นี้จะให้ดื่มทีละคำ ตามเจ้าหน้าที่บอก แล้วถ้าเกิดจะเรอขึ้นมา ต้องทนไม่ให้เรอ ก็เข้าใจวิธีหล่ะ
เจ้าหน้าที่ก็จะบอกว่าให้หมุนตัวไปด้านไหน จะมีพลิกตัวซ้ายขวา เอาท้องทาบกับเครื่อง พลิกตัว กลั้นหายใจ เยอะไปหมด
พอตรวจเสร็จ เจ้าหน้าที่ก็มาบอกว่าทีนี้เรอได้เท่าไหร่เรอออกให้หมด ทานข้าวได้แล้ว ดื่มน้ำเยอะ ๆ แล้วให้ทานยาที่ทำให้ท้องเสีย ถ้าปกติเราถ่ายยากก็ให้บอกเจ้าหน้าที่ว่าถ่ายยาก เขาก็จะได้ให้ยามาเพิ่ม
จากนั้นก็กลับมาที่เคาท์เตอร์อีกครั้ง มาเก็บปัสสาวะ ตอนนี้คงหายตื่นเต้นแล้ว เลยไม่มีปัญหาอะไร
แล้วก็ให้ที่เก็บอุจจาระที่เก็บมาจากบ้านเรียบร้อยแล้ว (便潜検査)
ทางโรงพยาบาลจะส่งวิธี กับหลอดที่เก็บมาให้ล่วงหน้า ให้มา 2 อัน แต่เราเก็บได้ 1 อัน ก็เลยแจ้งกับเจ้าหน้าที่ว่าได้ 1 อัน เขาก็จะแก้จาก 2 เป็น 1
รูปข้างล่างเป็นวิธีการเก็บอุจจาระ
ก็เป็นการจบการตรวจร่างกาย สำหรับค่าตรวจฟรีค่ะ เพราะเป็นสวัสดิการของบริษัทคุณซู
หลังกลืนแป้งแล้ว ก็รู้สึกอึดอัดที่กระเพาะนิดหน่อย แต่พอทานยาเข้าไปสักพักก็ถ่าย ถ่ายครั้งที่ 1 ครั้งที่ 2 อุจจาระของเราจะเป็นสีขาว ๆ ปนออกมา
ส่วนผลจะส่งไปให้ที่บริษัท ผลจะออกมายังไงน้า
ขอบคุณรูปทั้งหมดจาก Google นะคะ
วันอาทิตย์ที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2556
ไปงาน Internation Friendship Party
วันนี้คุณซูพาไปงาน International Friendship Party เพื่อที่ว่าเราจะได้มีเพื่อนคนไทยเพิ่มขึ้น
แต่ที่ไหนได้ไปถึงในงานมีคนญี่ปุ่นเยอะกว่าคนต่างชาติอีก ก็เลยไม่มีเพื่อนคนต่างชาติใหม่ ๆ เพิ่มขึ้น
ในงานก็จะมีอาหารของแต่ละชาติมาวางขาย จะอยู่ที่ 100 เยน เรากับคุณซูก็ตรงไปที่โต๊ะขายอาหารไทยเลย ก็จะมีข้าวราดแกงเขียวหวาน ผัดไท แล้วก็เบียร์สิงห์
โต๊ะที่ขายดีที่สุด เราว่าน่าจะเป็นอาหารไทยนะ เพราะคิวยากเชียว
วันนี้ก็เลยได้ทานข้าวราดแกงในราคา 100 เยน อร่อยด้วย แต่คุณซูบอกว่าเผ็ดมาก
รูปนี้พอดีทานไปได้หน่อยนึงแล้ว เลยดูไม่ค่อยน่าทานเท่าไหร่ แต่จริงๆ อร่อยดีค่ะ
今日は主人がタイ人の友達を作るためにインターナショナルフレンドシップパーティーに連れてくれました。しかし会場に着いたら外国人より日本人の方が多かったです。それで外国人の友達が作れませんでした。会場ではいろいろな国の料理が売って値段は100円でした。私達はすぐにタイ料理のところに行ってグリーンカレーライス、パッドタイ、シンハービールがありました。
一番売れているのはタイ料理だと思います。列が長いからです。
100円のグリーンカレーライスが食べられて美味しかったです。でも主人はとても辛かったと言っていました。
この写真はちょっと食べた後のです。美味しくなさそう見えますが本当は美味しかったですよ。
แต่ที่ไหนได้ไปถึงในงานมีคนญี่ปุ่นเยอะกว่าคนต่างชาติอีก ก็เลยไม่มีเพื่อนคนต่างชาติใหม่ ๆ เพิ่มขึ้น
ในงานก็จะมีอาหารของแต่ละชาติมาวางขาย จะอยู่ที่ 100 เยน เรากับคุณซูก็ตรงไปที่โต๊ะขายอาหารไทยเลย ก็จะมีข้าวราดแกงเขียวหวาน ผัดไท แล้วก็เบียร์สิงห์
โต๊ะที่ขายดีที่สุด เราว่าน่าจะเป็นอาหารไทยนะ เพราะคิวยากเชียว
วันนี้ก็เลยได้ทานข้าวราดแกงในราคา 100 เยน อร่อยด้วย แต่คุณซูบอกว่าเผ็ดมาก
รูปนี้พอดีทานไปได้หน่อยนึงแล้ว เลยดูไม่ค่อยน่าทานเท่าไหร่ แต่จริงๆ อร่อยดีค่ะ
今日は主人がタイ人の友達を作るためにインターナショナルフレンドシップパーティーに連れてくれました。しかし会場に着いたら外国人より日本人の方が多かったです。それで外国人の友達が作れませんでした。会場ではいろいろな国の料理が売って値段は100円でした。私達はすぐにタイ料理のところに行ってグリーンカレーライス、パッドタイ、シンハービールがありました。
一番売れているのはタイ料理だと思います。列が長いからです。
100円のグリーンカレーライスが食べられて美味しかったです。でも主人はとても辛かったと言っていました。
この写真はちょっと食べた後のです。美味しくなさそう見えますが本当は美味しかったですよ。
วันจันทร์ที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2556
ไปเก็บองุ่น (ぶどう狩り)
วันนี้คุณซูพาไปที่ไร่องุ่น อยู่จังหวัด Yamanashi เขต Koshu
ต้องออกจากบ้านเช้าหน่อย เพราะขากลับจะได้ไม่เจอรถติด เพราะวันนี้เป็นวันสุดท้ายของการหยุดติดต่อกัน 3 วัน
พอมาถึงมีแต่ไร่องุ่น วิวสวยมากเลย
今日は主人が山梨県甲州市にあるぶどう畑に連れて行きました。
家を早く出なければなりませんでした。なぜかというと今日は3連休の最終日で帰りには渋滞に巻き込まれないためです。
着くとぶどう畑ばかりあって景色がきれい。
ต้องออกจากบ้านเช้าหน่อย เพราะขากลับจะได้ไม่เจอรถติด เพราะวันนี้เป็นวันสุดท้ายของการหยุดติดต่อกัน 3 วัน
พอมาถึงมีแต่ไร่องุ่น วิวสวยมากเลย
今日は主人が山梨県甲州市にあるぶどう畑に連れて行きました。
家を早く出なければなりませんでした。なぜかというと今日は3連休の最終日で帰りには渋滞に巻き込まれないためです。
着くとぶどう畑ばかりあって景色がきれい。
พนักงานเขาก็แนะนำว่าเก็บที่เราชอบ แล้วเอามาชั่งน้ำหนักน่าจะคุ้มกว่าการทานองุ่นแบบไม่อั้น เราก็ลืมถามไปว่าถ้าเลือกแบบแพ็คเก็จทานแบบไม่อั้นนี่ต่อคนเสียค่าใช้จ่ายเท่าไหร่ แต่ก็น่าจะจริงอย่างที่พนักงานแนะนำอ่ะนะ เพราะถ้าเลือกแบบทานไม่อั้น ไหนจะต้องมาแกะเปลือกออก เสียเวลาเหมือนกัน แล้วคนนึงก็คงทานได้ไม่เยอะ เรากับคุณซูก็เลยเลือกแบบเก็บองุ่นพวงที่ชอบ แล้วเอามาชั่งน้ำหนักดีกว่า ขึ้นรถของทางร้านไป ทางเข้าไร่องุ่นของที่นี้จะเป็นตามรูปค่ะ
店員は食べ放題より自分が好きなものを取って計った方がいいと勧めました。食べ放題ならいくらいぐらいかかるか聞きませんでした。食べ放題に決めたらぶどうの皮をむいたりしなければならないので時間もかかって1人でたくさんに食べられないと思います。私達は勧められた通りに選びました。店の車に乗って入口は下の写真になります。
มีคนอื่นมาเก็บด้วยเหมือนกัน แล้วก็มีพนักงานมาแนะนำวิธีการเลือกองุ่น
ที่เขาแนะนำก็คือให้เลือกสีม่วง ๆ
ทางร้านมีตะกร้า กรรไกรให้
他の人も来ました。店員もいてぶどうの取り方を説明しました。
説明した内容は紫のを選んだ方がいいと。
カゴとはさみを用意してくれました。
เก็บมา 2 พวง เอามาชั่งน้ำหนัก จ่าย 1,760 เยน แล้วพนักงานก็ใส่ตระกร้ามาให้แบบนี้
2房を取りました。計ったら1,760円でした。そして、このようなカゴに入れてくれました。
พันธุ์นี้จะชื่อ Pio-ne นอกจากพันธุ์นี้แล้วที่ญี่ปุ่นจะมีองุ่นอีกหลายพันธุ์มาก มีทั้งสีแดง สีม่วง สีเขียว เราก็ดูไม่เป็นอ่ะนะว่าอันไหนเป็นพันธุ์ไหน ที่รู้ก็มาจากคุณซูบอกอ่ะ
จากนั้นก็แวะไปดูข้าง ๆ ไร่
このぶどうの種類はピオーネと言います。このピオーネ以外赤、紫、緑いろいろな種類があります。
主人が教えてくれたので私はどれがこの種類になるか分かりません。
そして、周りを歩いて。
แล้วก็เดินทางกลับ
帰ります。
มีแต่องุ่น
あっちこっちぶどうばかり。
ระหว่างทางแวะเข้าห้องน้ำ ก็เลยแวะร้านนี้ทานโซบะปุริน อร่อยดี
途中、トイレによってからそばプリンを食べました。美味しかったです。
แล้วก็แวะทานข้าวเย็นที่นี่ Grangour (ตามลิ้งค์ด้านล่าง) + กับลงแช่บ่อน้ำร้อนของที่นี่เลย สบายตัวมาก ๆ
ค่าบุฟเฟ่ต์ 2 คน 3,960 เยน (วันนี้ขอแพงนิดนึง)
ส่วนค่าแช่บ่อน้ำร้อน ถ้าเป็นสมาชิก 850 เยน ถ้าไม่ได้เป็นสมาชิกก็ 950 เยน ที่นี่สามารถใช้ผ้าขนหนูแบบไม่อั้น แล้วก็มีซาวน่าเกลือ รู้สึกว่าใช้เกลือที่นี่ทาตัวแล้วผิวลื่นขึ้นอ่ะ
วันนี้ขอบคุณที่คุณซูพาไปเที่ยวนะคะ สนุกมากค่ะ
夕食はグランローザ潮の湯(リンクをみてください)でしました。ここも温泉に入りました。気持ち良かったです。
ブッフェ 2人で3,960円(今日はちょっと贅沢にさせてもらいました。)
温泉に入る料金はメンバーなら850円で、一般の人は950円です。
ここはタオルは使い放題です。塩サウナもあります。塩を肌に塗ったらつるつるになる気がします。
今日は楽しい1日でした。ありがとうね。^^
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)
-
ก่อนกลับไทยก็ต้องมีของติดไม้ติดมือกลับไปฝากที่บ้าน ญาติ แล้วก็เพื่อน ๆ ก็จะด้วยเรื่องงบที่ตั้งไว้ ของบางอย่างก็กะว่าจะแบ่งกระจาย ๆ กัน เร...
-
พอดีไปอ่านเจอในนิตยสารของญี่ปุ่น เกี่ยวกับเรื่อง สารอาหารของเด็กในการส่งเสริมสุขภาพกายและใจก็คือ "การนอนหลับ" น่าสนใจดี เลยลองแปลเ...
-
สวัสดีค่ะ อุณหภูมิวันนี้ 19/6 องศา ไม่หนาวมากเกินไป กำลังดี แล้วในวันนี้เราขอแนะนำแฟชั่นฤดูใบไม้ผลิของญี่ปุ่น (ตามนิตยสารที่เรามีอยู่) เห็...