พอดีเพิ่งนึกได้ว่ามีอีกประมาณ 4 เรื่อง ก็เลยขอเพิ่มเติมนะคะ
前回日本のあるスーパーについて投稿しましたが
4件を思い出して新しい投稿をさせていただきます。
1. การไปซุปเปอร์ของคนญี่ปุ่นส่วนใหญ่จะเลือกไปตอนเย็น ๆ เพราะว่าทางซุปเปอร์จะมาปิดป้ายลดราคาอีก 30 % บ้าง 50 % บ้าง แล้วแต่ ที่มาติดป้ายลดราคาก็เพราะว่า ของที่ว่านั้นใกล้หมดอายุแล้ว
เพราะฉะนั้น พอถึงเวลานั้น แต่ละคนก็จะยืนรอเจ้าหน้าที่ร้านปิดป้ายราคาลดให้เสร็จ แล้วก็หยิบใส่ตระกร้า ก็จะมีพวกเนื้อ, เบนโตะ , นม เป็นต้น
1. スーパーに行く時間はほとんど夕方になります。なぜかというと、その時は賞味期限が近いため、30%か50%かの「おつとめ品」を貼りますからです。ですから夕方はおつとめ品を買いに行く客が多くなります。おつとめ品は大体は肉や弁当や牛乳などです。
2. ตอนที่ต่อแถว ซุปเปอร์ที่เราไปจะเปิดแค่ 1 แคชเชียร์ พอเห็นแถวเริ่มเยอะ ก็จะกดกริ่งเรียกให้พนักงานมาเปิดอีก 1 แคชเชียร์ แล้วก็จะเรียกลูกค้าที่ยืนอยู่คิวถัดไปให้มาจ่ายที่นี่ เคยเจอเหมือนกันที่คนคิวสุดท้ายแซงไปจ่ายก่อน แต่ส่วนใหญ่แล้วคนญี่ปุ่นจะไม่ค่อยทำกัน จะเรียงตามลำดับ
2. 列に並んでいる時に行っているスーパーのレジは1か所でやっています。店員は列が長いとみたらもう1か所のレジをやって次の客をこちらに払ってくださいと声かけます。最後の客は2か所目のレジに行ったのを見たことがありますがほとんどの日本人はやりませんね。皆さんは順番で並んでいます。
3. บางที่จะมีจุดวางของที่ลดราคาแล้ว บางครั้งเราก็เลือกซื้อของจากตรงจุดนี้ เพราะถูกดี
อย่างเช่นส้ม กับองุ่น ก็ซื้อจากจุดที่ว่านี้ค่ะ
3. あるスーパーでは「値下げた」「お得」の物が置いている場所があります。 私はここの物を買ったときもあります。安いからです。
この写真はそこで買いました。
4. เวลาเราใช้ตระกร้าหรือรถเข็นเสร็จเรียบร้อยแล้ว เขาจะมีที่จุดที่ให้วางตระกร้ากับรถเข็น จะต้องวางตามที่เขากำหนดไว้นะคะ
4. かごやカートを使い終わったら置き場に戻さなければなりません。
ตอนแรก ๆ ที่ไปซุปเปอร์ บอกตรง ๆ ตื่นเต้นมาก ก็จะพยายามดูคนอื่น ๆ ว่าเขาทำกันยังไง ตอนนี้เริ่มชินแล้วหละ ^^
最初にスーパーに行った時は正直に言うと緊張しましたよ。ほかの人はどうやって買い物するか見てからやりました。今は慣れてきましたよ。^^