วันเสาร์ที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2556

หน้าร้อนคนญี่ปุ่นก็ยังลงโอะฟุโระ อาบน้ำอุ่น (夏になっても日本人はお風呂に入ったりお湯で浴びたりしている)

พอดีได้ยินเสียง แต็ก แต็ก แต็ก แต็ก ของข้างบ้าน
เสียงที่ว่าจะเป็นเสียงของเครื่องทำน้ำอุ่นของโอะฟุโระ (เป็นแบบรุ่นเก่า)
(เครื่องตามลูกศรชี้ค่ะ)

隣の近所からテッ テッ テッ テッという音が聞こえました。
この音はお風呂にお湯を作る機械のです。(古いタイプです。)
(矢印がついているところ)


เลยคุยกับคุณซูว่า "ข้างบ้านก็อาบน้ำอุ่นหล่ะ" เพราะคุณซูก็อาบน้ำอุ่นช่วงหน้าร้อนแบบนี้ ส่วนเราอาบน้ำก๊อกปกติ ไม่ไหวน้ำอุ่นกับหน้าร้อน
คุณซูก็ตอบว่า มันก็ต้องเป็นอย่างนั้นสิ คนญี่ปุ่นจะอาบน้ำอุ่น เพราะถ้าอาบน้ำเย็นเดี๋ยวจะไม่สบายเอา

主人と「隣もお湯で浴びているんですね。」話していました。主人も夏の時にもお湯で浴びているからです。私は水で浴びています。夏とお湯はちょっとですね。
主人は「それはそうでしょう。日本人はお湯で浴びているよ。水で浴びたら風邪を引いてしまうよ」と言っていました。


หน้าร้อนของญี่ปุ่นก็สุด ๆ เหมือนกัน โรคที่มากับหน้าร้อนนี้จะชื่อว่า "โรคลมแดด" ปีนี้มีคนตายเพราะโรคนี้หลายคนแล้วเหมือนกัน มีช่วงหนึ่งเราก็เหมือนจะเป็นโรคนี้หรือเปล่าไม่แน่ใจ แต่อาการไม่หนักมาก มีไข้ปวดหัว เราก็เลยใช้เจ้าตัวนี้แปะที่หน้าผากตลอดทั้งวัน เจ้าตัวนี้ก็ดีนะ เดิน ๆ ก็ไม่หลุด

日本の夏はとても暑いです。夏と一緒に来る病気は「熱中症」という病気で、今年この病気で死んでいる人は何人かいたそうです。 ある時私もこの病気になっているかなと思って、重くはないですが熱があって頭が痛かったです。これを使って一日中ひたいに貼りつけられました。





คุณซูบอกว่าเห็นลุงคนนึงแปะเจ้าตัวนี้ขึ้นรถไฟด้วย
บอกว่าตกใจ เพราะไม่เคยเห็นใครแปะแบบนี้ขึ้นรถไฟมาก่อน

これを貼りつけて電車に乗っているおじさんを見かけたと主人が言っていました。
主人がびっくりしたと言っていました。なぜかというと1人もみたことがないからだそうです。


เจ้าตัวนี้ใช้ได้ดีเลย แนะนำ เพราะตอนนอน เราก็ใช้ตัวนี้แปะนอน เย็นดี โดยไม่ต้องเปิดแอร์นอน
このシートは良いと思います。おすすめです。寝るときもこれを使っています。エアコンを付けなくても涼しいです。







ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น